您正在使用低版本的IE浏览器,可能导致部分功能无法正常使用。
解决方法(任选其一):1.请升级至IE8或者更高的版本(如IE9IE10IE11);2.安装Chrome(谷歌浏览器)或Firefox(火狐浏览器);

我知道了

40099 95507

环亚史带邮轮境外保险计划

适用人群:出生后14天至90周岁

承保年龄:出生后14天至90周岁

保障期限:1年

保费:¥35元起

投保前请您仔细阅读: <<产品条款>> <<互联网信息披露>>

保险责任 保障金额(元)
计划A
意外身故、残疾 Accidental death and disability 200000
旅行医疗保险(包含门诊及住院,其中境内疾病医疗费用以2,000元为限)Medical reimbursement (covers outpatient and inpatient,domestic medical reimbursement limit is RMB2,000) 100000
急性病身故 Death Due to Acute disease 30000
紧急医疗运送及送返(该医疗运返责任不承担尼泊尔救援责任)Emergency medical evacuation and repatriation(No responsibility for medical delivery in Nepal) 200000
身故遗体送返(其中丧葬费16,000元)Repatriation of remains (funeral expenses limited is RMB16,000) 80000
亲属慰问探访 Compassionate visit of relatives 8000
每日住院津贴(100元/天,以90天为限)Daily hospital income (RMB100/day,limited to 90 days) 100元/天
旅行取消 Trip Cancellation 2000
个人及宠物责任 Personal and pet liability insurance 80000
费率表
含税价格(人民币:元) 计划A
1-5天 35
6-7天 50
8-10天 75
11-20天 110
投保须知
  • 本保险计划所有保险责任、责任免除及相关事项均以史带财产保险股份有限公司《旅行人身意外伤害保险》及其附加险条款为准。All insurance benefits, exclusions and relevant conditions of the insurance shall be subject to the terms and conditions stated in “Individual Travel Accident Insurance” and its riders issued by Starr Property & Casualty Insurance(China) Company Limited.
  • 承保年龄为出生后14天至90周岁,以保险起期时被保险人的周岁年龄为准。71至85周岁的被保险人,其涉及“意外身故、残疾保障”、“公共交通工具意外保障”、“急性病身故保障”和“医疗费用保障”
    (包括疾病及意外医疗)的保险金额为上表所载金额的一半,保险费维持不变。86周岁以上(含86周岁)的被保险人,其涉及“意外身故、残疾保障”、“公共交通工具意外保障”、“疾病身故保障”
    、“急性病身故”和“医疗费用保障”(包括疾病及意外医疗)的保险金额为上表所载金额的四分之一,保险费维持不变。Insured Persons must be from 2 weeks to 90 years of age inclusive upon insurance value date. For any Insured Person aged from 71 to 85 years old, half Maximum Limit under “Accidental death & disablement” , ”Common carrier accident death & disablement” , “Acute sickness death” and “Medical reimbursement”(including sickness and accident) benefit applies and the premium remains unchanged.For any Insured Person aged from 86 to 90 years old, a quarter Maximum Limit under “Accidental death & disablement” , ”Common carrier accident death & disablement” , “Acute sickness death” and “Medical reimbursement”(including sickness and accident) benefit applies and the premium remains unchanged.
  • 按中国保监会规定,10周岁以下的未成年人累计身故保险金额不得超过人民币20万元;10至17周岁的未成年人累计身故保险金额不得超过人民币50万元。若未成年被保险人的保险金额超过上述规定,则以上述规定的保险金额为限。In accordance with the regulations,the aggregated indemnity for accidental death shall neither exceed RMB200,000 for insured person below the age of 10 nor exceed RMB500,000 for insured person between the age of 10 and 17.Juvenile's Indemnity should be limited to the amount stated above if juvenile's aggregated policy limit exceeds corresponding amount above.
  • 每位被保险人限投保壹份。Each insured person shall only apply for one insurance policy for the same insurance period.
  • 若被保险人在任意渠道投保由本公司承保的多份“意外身故、残疾保险”、“疾病身故”、“急性病身故”、“猝死保险”、 “意外医药补偿保险”、“旅行医疗保险”、“意外每日住院津贴”、“每日住院津贴”或“重大疾病保险”(不包括团体保险),则本公司仅按其中保险金额最高者做出赔偿。If the applicant applies more than one “Accident death & disablement” , “Sickness Death” , “Acute disease death” , “Sudden death” , “Accident medical reimbursement” , “Travel medical” , ”Accident daily hospital income” , ”Daily hospital income” or “Dread disease”(but excluding group insurance) from Starr Property & Casualty Insurance(China) Company Limited(the company), the Company will indemnify the insured only one Benefit with the highest limit.
  • 在任何情况下,本保险不承保任何直接或间接前往或途径伊朗、朝鲜、乌克兰(克里米亚地区)、古巴、叙利亚以及投保时已经处于战争状态或已被宣布为紧急状态的国家或地区,或在上述
    国家或地区旅行期间发生的保险事故。根据联合国决议或根据美国、欧盟或其他可适用的经济制裁、法律和规定,如果保险人承保、支付赔款或向被保险人提供任何其他利益的行为,将会导致
    保险人受到任何制裁、禁令或限制的,则在上述范围内保险人将不予承保、赔付或提供其他利益。若本保险公司在本保险项下提供任何保险保障、利益或支付任何保险赔偿金会导致本保险公司
    违反联合国决议项下的任何制裁、禁止性或限制性规定,或者违反中华人民共和国或美国颁布的任何经济贸易制裁、法律法规时,则本保险公司在本保险项下不提供前述保险保障、利益,亦不
    支付前述保险赔偿金。Under any circumstances, this policy does not cover any trips directly or indirectly to the following countries: Iran, North Korea, Ukraine(Crimea), Cuba, Syria and other countries or districts under warfare status or have declared a state of emergency when apply for the insurance, or accident occur in the above-mentioned countries or districts during the travel. The Insurer shall not be deemed to cover nor shall be liable to pay any claim or provide any benefit.
  • 本保险仅承担被保险人在中国大陆地区以外的境外(含港澳台)旅行期间的责任。This insurance covers only the liability of the insured in the travel period outside of the mainland of China (including Hong Kong, Macao and Taiwan).
  • 本产品不承保攀登、滑雪、高山滑翔、极地探险、非固定路线洞穴探险、蹦极、潜水、跳伞、滑翔翼等各类高风险运动。The above insurance plan exclusion:mountaineering,skiing,alpine gliding,parachuting,polar expedition,non-fixed routes caving,bungee jumping,free diving(descending to depths more than 18 meters without underwater breathing apparatus)
  • 游轮旅行取消:在预定旅行出发前因被保险人、其直系亲属或同行旅伴死亡或遭受严重伤病;或者在预定旅行开始前7日内,被保险人预定搭乘的飞机、火车或轮船承运人的受雇人罢工,
    目的地或始发地发生传染病、战争、暴动、骚乱或恶劣天气、自然灾害;或因旅行社或飞机、火车、轮船承运人破产、清算或债务不履行所致的旅行取消,保险公司将赔偿因取消邮轮旅行
    损失的已支付实际未使用且不可退还的费用。
  • 包船属于除外责任。
  • 【就医医院】中国大陆境内就医需二级及二级以上医保定点医院。本保险产品不承保在北京市平谷区任一医院发生的治疗。请注意:北京平谷区所有医院的就医均不予理赔。
  • 本保险扩展承担被保险人游玩邮轮上各类娱乐项目期间的责任。
  • 本产品投保咨询及理赔服务请联系上海环亚保险经纪客服人员,联系电话:021-63613665,或通过邮件方式发送至bxbxw@firsthuanya.com。